ROSTA-Schwingungshalterungen Typ AB sind wartungsfreie, elastische Wippen zur Lagerung oder Aufhängung von frei schwingenden Vibrationsgeräten unterschiedlichster Bauart und Antriebsart. Sie unterstützen die Antriebskräfte in Förderrichtung und gewährleisten eine gute Linearführung des schwingenden Maschinenteils. Die Pantographenstruktur der Schwingungsaufhängung erlaubt eine große Einfederung unter Last, was zu niedrigen Eigenfrequenzen (bis ca. 2,2 Hz) und damit zu einer außergewöhnlich hohen Isolierwirkung gegenüber der Tragkonstruktion führt. Die große Seitenstabilität der ROSTA-Schwingungshalterungen verhindert das für Schwingungshalterungen typische Taumeln des Schirmgehäuses beim Durchlaufen der Resonanzfrequenz.
ROSTA AB50 TWIN und 50-2 TWIN bieten durch die spezielle Zwillingskonstruktion der parallel angeordneten Gummifederelemente auf beiden Seiten der Tragarme sehr hohe Tragfähigkeiten. Die Belastungswerte sind doppelt so hoch wie bei den Ausführungen AB 50 und AB 50-2.
Die TWIN-Ausführungen eignen sich hervorragend für die Halterung von Großsiebanlagen und Sieben mit Gegenschwingrahmen, bei denen das Gesamtgewicht der Maschine zehn und mehr Tonnen beträgt. Die TWIN-Ausführungen können aufgrund der identischen Führungsgeometrie und Eigenfrequenz auch mit der Standard-AB 50/50-2 kombiniert und je nach Auflagegewicht an der Einlauf- oder Auslaufseite des Siebes montiert werden.
Die Halterungen werden direkt an den Sphärogussfüßen mit dem Sieb und der Unterkonstruktion verschraubt.
Die Ausführung AB-D bietet bei gleicher kompakter Bauweise eine wesentlich höhere Belastbarkeit als die AB. Die lineare Einfederung unter Last ist immer noch ausreichend, um bei dieser Schwingeinheit die beachtlich niedrige Eigenfrequenz von ca. 3,2 Hz zu gewährleisten. Bei einer Schwingungs- bzw. Wellenfrequenz von ca. 16 Hz reicht dies für einen hohen Isolationswirkungsgrad von ca. 95%. Wie bei allen Siebmaschinenhalterungen von ROSTA unterstützt die Charakteristik der AB-D die lineare Schwingbewegung des Siebes. Zum kontrollierten Durchlaufen der Resonanz sind keine seitlichen Führungen notwendig, die Halterung ist seitenstabil. Diese kostengünstige Schwinghalterung bietet eine ausreichende Isolierung für alle Anlagen, die nicht auf hohen Siebbühnen oder Stahlkonstruktionen „über Tage“ montiert sind.
Die Montage der Einheiten erfolgt durch direkte Verschraubung der Stahlstützen an Sieb und Tragkonstruktion.
Die Gehäuse der Doppel-Gummi-Aufhängungseinheiten sind aus Aluminiumprofil für die Größen
AB-D 18 bis AB-D 45, und aus Sphäroguss für die drei Größen AB-D 50.
The oscillating mounting type AB-HD is the "Heavy Duty" version in the AB mount family of the ROSTA screen suspensions. For example the AB-HD type 50-2 offers 40 % more load capacity compared to the standard version AB 50-2 (14′000 instead of 10′000 N) by a slightly higher natural frequency (f = approx. 2,7 Hz instead of 2,3 Hz).
Die AB-HD Halterung ist die ideale Aufhängung für Bergbau- und Aggregatsiebanlagen, die unter variablen Belastungswerten arbeiten und weniger empfindlich auf eventuell auftretende Überlastsituationen reagieren. Darüber hinaus sind diese Halterungen aufgrund der hohen Belastbarkeit auch prädestiniert für Siebanlagen, die einer Stoßbelastung ausgesetzt sind (z. B. Beschickung durch Frontlader).
Alle AB-HD Schwinghalterungen sind auch in Edelstahl (AISI 304) erhältlich und gegen die blauen AB-HD Schwinghalterungen austauschbar!
ROSTA-Schwinghalterungen Typ ABI sind wartungsfreie, elastische Wippen zur Lagerung oder Aufhängung von frei schwingenden Geräten in den verschiedensten Ausführungen und Antriebsarten. Sie unterstützen die Antriebskräfte in Förderrichtung und gewährleisten eine gute Linearführung des schwingenden Maschinenteils. Die Pantographenstruktur der Schwingungsaufhängung erlaubt eine große Einfederung unter Last, was zu niedrigen Eigenfrequenzen (bis ca. 2,2 Hz) und damit zu einer außergewöhnlich hohen Isolierwirkung gegenüber der Tragkonstruktion führt. Die große Seitenstabilität der ROSTA-Schwingungshalterungen verhindert das für Schwingungshalterungen typische Taumeln des Schirmgehäuses beim Durchlaufen der Resonanzfrequenz.
The oscillating mounting type ABI-HD is the "Heavy Duty" version in the AB mount family of the ROSTA screen suspensions. For example the ABI-HD type 50-2 offers 40 % more load capacity compared to the standard version AB 50-2 (14′000 instead of 10′000 N) by a slightly higher natural frequency (f = approx. 2,7 Hz instead of 2,3 Hz).
The ABI-HD screen mount is the ideal suspension for mining- and aggregate screen working under variable charging capacities and are less sensitive on possibly occurring overload situations. Furthermore, due to the high load capacity, these mountings are also predestined for screens submitted to impact loading situations (e.g. charged by front-end loaders).
All ABI-HD oscillating mountings are in stainless steel (AISI 304) and interchangeable with the blue AB-HD oscillating mountings!
Die ROSTA-Doppelaufhängungen Typ AD-P/AD-C werden zur Aufhängung und Abstützung von Zweimassen-Schwingsystemen eingesetzt. Der Mittelpunkt für die Rahmenbefestigung liegt in der Mitte des Doppelschwingers.
Die ROSTA-Doppelaufhängungen Typ AD-P/AD-C werden zur Aufhängung und Abstützung von Zweimassen-Schwingsystemen eingesetzt. Der Mittelpunkt für die Rahmenbefestigung liegt in der Mitte des Doppelschwingers.
Die AD-P-Aufhängungen werden mit Hilfe von Befestigungsflanschen montiert.
Die ROSTA-Doppelaufhängungen Typ AD-PV/AD-C werden zur Aufhängung und Abstützung von Rüttelsystemen mit zwei Massen eingesetzt. Der Mittelpunkt für die Rahmenbefestigung liegt in der Mitte des Doppelschwingers.
Die Aufhängungen AD-PV werden mit Hilfe von Befestigungsflanschen montiert.
Die ROSTA-Kreuzgelenke Typ AK sind wartungsfreie, elastische Gelenke, die sich in jede Richtung bewegen lassen. Sie werden als Kreuzgelenkstützen zur Halterung oder Aufhängung von Kreiselsieben, Siebtischen, Taumelschwingern, Sortierern und Siebmaschinen mit Exzenterantrieb zwangsgeführt oder frei schwingend mit Unwuchtantrieb eingesetzt.
Die Typen AK 27 bis AK 100-4 haben Gehäuse aus SC-Eisen, alle anderen Größen sind aus geschweißten Stahlkonstruktionen gefertigt. Die Typen AK 15 bis AK 50 haben Aluminium-Vierkantprofile, die anderen Baugrößen haben Stahlkerne.
Die ROSTA-Schwinghalterungen Typ AR sind wartungsfreie, elastische Gelenke, die für die gleichen Zwecke wie unsere anderen Schwinghalterungen Typ AU, AS oder AD eingesetzt werden. Der Achsabstand ist frei wählbar. Das handelsübliche Rundrohr (Verbindung zwischen den beiden Elementen) muss bauseits gestellt werden. Das Innenvierkantprofil wird reibschlüssig mit dem Maschinenrahmen verbunden, analog zu den Typen AS-C und AD-C.
Die ROSTA-Wippenaufhängungen Typ AS-P und AS-C sind wartungsfreie elastische Führungsarme, die für die gleichen Zwecke wie die Schwinghalterungen Typ AU eingesetzt werden. Diese kostengünstige Ausführung ist für feste Abstände zwischen den beiden Lagern (Wippenlänge A) geeignet. Die AS-C-Typen sind so konstruiert, dass sie reibschlüssig mit dem Maschinenrahmen verbunden werden. Die zentrale Halterung ermöglicht eine einfache Einstellung des Wippwinkels.
Die ROSTA-Wippenaufhängungen Typ AS-P und AS-C sind wartungsfreie elastische Führungsarme, die für die gleichen Zwecke wie die Schwinghalterungen Typ AU eingesetzt werden. Diese kostengünstige Ausführung ist für feste Abstände zwischen den beiden Lagern (Wippenlänge A) geeignet. Die Typen AS-P werden mit Hilfe von Befestigungsflanschen an der Wanne oder am Maschinengestell montiert.
Die ROSTA-Wippenaufhängungen Typ AS-PV und AS-C sind wartungsfreie elastische Führungsarme, die für die gleichen Zwecke eingesetzt werden wie die Schwinghalterungen Typ AU. Diese kostengünstige Ausführung ist für feste Abstände zwischen den beiden Lagern (Wippenlänge A) geeignet. Die Typen AS-PV werden mittels Befestigungsflanschen an der Rinne oder am Maschinengestell montiert.
ROSTA oscillating mountings type AU are maintenance-free elastic joints for suspending or supporting conveying troughs, screens, sorters and all devices excited by eccentric drives or unbalanced motors with directed oscillations. They are primarily used for installations with an effective distance between the single units (rocker length A) in special designed small serie shakers and troughs, i.e. in cases the spacing of the AS type does not fit the construction.
ROSTA oscillating mountings type AUI are maintenance-free elastic joints for suspending or supporting conveying troughs, screens, sorters and all devices excited by eccentric drives or unbalanced motors with directed oscillations. They are primarily used for installations with an effective distance between the single units (rocker length A) in special designed small serie shakers and troughs, i.e. in cases the spacing of the AS type does not fit the construction.
Die ROSTA-Schwinghalterungen Typ AV sind wartungsfreie, elastische Gelenke zur Führung von kreisförmigen Bewegungen von hängenden Sieben, wie z. B. Kreiselsichtern und Sieben in Mühlen, chemischen Betrieben und Papierfabriken.
Die Gummieinlagen dieser Schwinghalterungen sind größer als die der anderen ROSTA-Elemente. Dadurch absorbieren sie die Schwingungen der hängenden Sichter intensiv und schonen die Baukonstruktionen und Raumdecken besser.
Alle diese Halterungen haben ein Gehäuse aus Aluminiumguss, nur der Typ AV 50 hat ein SC-Gussgehäuse.
Die Kerne sind alle aus Aluminiumprofilen gefertigt, auch die Größe AV 40 und AV 40L. Die Produktion der Elemente mit dem Innenvierkant aus Leichtmetallprofil erfolgt seit ca. Februar 2014. Alle Maße werden beibehalten, d. h. die Elemente sind voll anpassbar an die bisherige Ausführung. Die bisherige Ausführung ist weiterhin als Sonderelement erhältlich.
ROSTA-Anti-Vibrations-Halterungen Typ AWI sind für die Absorption von mittel- und niederfrequenten Schwingungen bestimmt. Die AWI-Elemente werden in den meisten Anwendungen paarweise (Typ R und L) eingesetzt und sorgen für eine gute lineare Führung des schwingenden Maschinenteils.
These elements are maintenance-free, resistant to water and dirt and suitable for temperatures from -40°C to +80°C. The housing and the inner part are made of stainless steel (AISI 304).
ROSTA-Module sollten mit den genormten Klemmen und Winkeln an Maschinenteile/Konstruktionen angeschlossen werden. Entsprechende Schweissverbindungen würden die Gummieinlagen angreifen (überhitzen) und die gesamte Aufhängevorrichtung beschädigen!
ROSTA-Module sollten mit den genormten Klemmen und Winkeln an Maschinenteile/Konstruktionen angeschlossen werden. Entsprechende Schweissverbindungen würden die Gummieinlagen angreifen (überhitzen) und die gesamte Aufhängevorrichtung beschädigen!
Der hochwertige Reiter ist aus reibungsarmem Industrie-Kunststoff gefertigt und erlaubt den Einsatz auf beiden Reiterseiten. Die max. zulässige Kettengeschwindigkeit sollte 1,5 m/Sek. nicht überschreiten.
Der hochwertige Reiter ist aus reibungsarmem Industrie-Kunststoff gefertigt und erlaubt den Einsatz auf beiden Reiterseiten. Die max. zulässige Kettengeschwindigkeit sollte 1,5 m/Sek. nicht überschreiten.
Rundes Gehäuse und Innenvierkant aus Leichtmetallprofilen, Innenvierkant mit vier „Durchgangsbohrungen“, die Hebelarme können angeschraubt werden und bei Bedarf können die Bohrungen auch mit Gewinde versehen werden.
Rundes Gehäuse und Innenvierkant aus Leichtmetallprofilen, Innenvierkant mit vier „Durchgangsbohrungen“, die Hebelarme können angeschraubt werden und bei Bedarf können die Bohrungen auch mit Gewinde versehen werden.
Gehäuse bis Größe 45 aus Leichtmetallprofil, Größe 50 aus Sphäroguss, Innenvierkant aus Leichtmetallprofil mit vier „Durchgangsbohrungen“.
Stahlgehäuse mit quadratischem Innenteil aus Leichtmetall mit vier kleinen Bohrungen. Die Hebel können ein- oder beidseitig mit Schrauben befestigt werden.
Stahlgehäuse mit innerem Vierkantprofil aus Leichtmetall mit einer großen Durchgangsbohrung. Die Hebel können ein- oder beidseitig mit Schrauben befestigt werden. Typ DR-C mit zentraler Bohrung.
Gehäuse aus Stahl, Innenvierkant aus Stahlrohr zur Halterung von „steckbaren“ Hebelarmen auf einer oder beiden Seiten. Das eingesteckte Teil sollte mindestens dreimal so lang sein wie der Abstand „C“.
Die Gehäuse der Elementgrößen DW-A 15 bis 38 sind aus Leichtmetallprofil gefertigt und mit seitlichen Befestigungsflanschen, einschließlich der erforderlichen Befestigungsbohrungen zur direkten Halterung am kundenseitigen Maschinenteil, ausgestattet. Innenvierkantprofile aus Leichtmetallprofil mit vier kleinen Durchgangsbohrungen oder einer zentralen Durchgangsbohrung.
The housings of the element sizes DW-A 45 and 50 are made out of light alloy profile, with inner square sections made out of aluminum. The inner square can be used for mounting "plug-in" lever arms on one or both sides.
Die Gehäuse der Elementgrößen DW-A 45 bis 50 sind aus Sphäroguss, mit Innenvierkantprofilen aus Leichtmetallprofil gefertigt. Ab Baugröße 60 mit Gehäusen in Stahlschweißkonstruktion, mit Innenvierkantprofilen aus Stahl, die auf jeder Seite vier Gewindebohrungen zur einfachen Befestigung von Hebeln und Maschinenteilen enthalten.
Die Gehäuse der Elementgrößen AB 15 bis 38 sind aus Leichtmetallprofil gefertigt und mit seitlichen Befestigungsflanschen versehen, einschließlich der erforderlichen Befestigungsbohrungen zur direkten Montage am kundenseitigen Maschinenteil. Die Aufhängungen AB 45, AB 50 und AB 50-2 haben Sphärogussfüße zur direkten Verschraubung mit dem Sieb und der Unterkonstruktion.
The housings of the element sizes DW-C are made out of light alloy profile and are equipped with lateral fixation flanges, including the required fixation bores for direct mounting on customers machine part. Inner square sections made out of light alloy profile with four small through bores or one central through bore.
Die Gehäuse der Elementgrößen DW-S 15 bis 38 bestehen aus Leichtmetallprofil und sind mit seitlichen Befestigungsflanschen einschließlich der erforderlichen Befestigungsbohrungen zur direkten Halterung an kundenseitigen Maschinenteilen ausgestattet.
Die Gehäuse der Elementgrößen DW-S 45 und 50 sind aus Sphäroguss, mit Innenvierkantprofilen aus Stahlrohr. Der Innenvierkant kann ein- oder beidseitig zur Halterung von „steckbaren“ Hebelarmen verwendet werden.
ROSTA-Schwingungsdämpfer des Typs ESL dienen zur Dämpfung von mittel- und niederfrequenten Schwingungen und sind für Druck-, Zug- und Scherbelastungen sowie kombinierte Belastungen ausgelegt. Sie können in beliebiger Lage eingebaut werden und sind auch für die Decken- und Wandmontage geeignet.
Die ROSTA-Schwinghalterungen Typ AB haben sich als Siebkastenaufhängungen in der Siebtechnik einen guten Namen gemacht, dank hoher Isolationswirkung, hoher Seitenstabilität, Sicherheit gegen Überlast und hoher Korrosionsbeständigkeit.
Die ROSTA-Schwinghalterungen Typ AB haben sich als Siebkastenaufhängungen in der Siebtechnik einen guten Namen gemacht, dank hoher Isolationswirkung, hoher Seitenstabilität, Sicherheit gegen Überlast und hoher Korrosionsbeständigkeit.
The new HSI suspensions (hanging screen) have a guide arm geometry that is designed for tensile loads. With ideal loading, the natural frequency of this suspension thereby sinks from its former 5.5 Hz to only approx. 3.5 Hz, which guarantees an isolating effect > 97 %. All HSI oscillating mountings are in stainless steel (AISI 304) and interchangeable with the blue HS oscillating mountings!
Kundennutzen:
Der selbsteinstellende Universal-Motorfuß für Reibriemenantriebe mit Antriebsleistungen im Bereich von 90 kW bis 250 kW (Motorbaugrößen 315 M bis 355 L bzw. NEMA-Gehäusegrößen 449T und 586/7 = 200-350 PS).
Der ideale standardisierte Motorwippe für kleinere Riementriebe mit Elektromotoren von 0,75 bis 4,0 kW (Baugrößenmaß 90 S/L bis 112 M). Dieser Sockel wird komplett montiert geliefert. Dank seiner äußerst kompakten Abmessungen kann der Typ MB 27 überall ohne größere konstruktive Änderungen eingebaut werden.
Der neue ROSTA-Motorwippe Typ MB 38 für die Motorbaugrößen 132 S bis 160 L (3 bis 15 kW) ist jetzt auf dem Markt der Antriebskomponenten erhältlich – kompakt, bedienerfreundlich, sofort einbaufertig und kostengünstig. Neu sind vor allem der Preis, die einbaufertige Ausführung und die einfachste Montagemöglichkeit mit der neuen Vorspanneinrichtung.
Der Typ MB 50 ist die universellste selbstspannende Basis für alle Reibriemenantriebe mit 7,5 bis 45 kW Elektromotoren (Baugrößenmaße 160 M S bis 225 M). Die genormte Grundplatte kann je nach Lage der angetriebenen Riemenscheibe „mittig“ oder „versetzt“ auf die Gummifeder montiert werden. Die Riemenvorspannung kann entsprechend der Riemengröße und -menge stufenlos eingestellt werden.
Highlights: Der neue Motorsockel Typ MB50 verfügt über 2 innenliegende kardanische Buchsen, leistungsfähige stirnseitige Vorspanneinrichtung(en) sowie eine Bolzenhalterung zur einfachen und sicheren Fixierung.
"Der ideale standardisierte Motorträger für schwere Riemenantriebe mit Elektromotoren von 37 bis 200 kW (Rahmen 250 M bis 315 S). Dieser Motorsockel ist in vier verschiedenen Längen, entsprechend der jeweiligen Motorgröße, erhältlich. Die Vorspanneinrichtung kann in 11 verschiedenen Positionen angebracht werden, so dass die Grundplatte entsprechend dem idealen Arbeitswinkel geneigt werden kann. Die Riemenvorspannung kann stufenlos eingestellt werden, entsprechend der Riemengröße und -menge. Alle Stahlteile sind mit einer blauen Grundierung versehen. "
Maschinen, Apparate, Anlagen funktionieren nur so gut, wie sie stehen! Beide Typen von Maschinenhalterungen sind mit Schwenkgelenken zum Ausgleich von Bodenunebenheiten ausgestattet.
Die Vorteile dieser Maschinenhalterungen sind:
Stoßdämpfend, rutschhemmend, korrosionsbeständig, mit Nivelliersystem
Maschinen, Apparate, Anlagen funktionieren nur so gut, wie sie stehen! Beide Typen von Maschinenhalterungen sind mit Schwenkgelenken zum Ausgleich von Bodenunebenheiten ausgestattet.
Die Vorteile dieser Maschinenhalterungen sind:
Lebensmittelecht, korrosionsbeständig (1.4301/1.4305), antibakteriell
Die Rolle besteht aus hochwertigem Industrie-Kunststoff mit zwei selbstschmierenden Kugellagern 2Z.C3.
Die Spannrolle besteht aus hochwertigem Industrie-Kunststoff mit zwei selbstschmierenden Kugellagern 2Z.C3 und ist für leichte Antriebe ausgelegt.
The tensioning element with the specification SE (SE 11 to SE 50) is the mostly used standard unit for tensioning of all kind of chain and belt drives. The elastomeric inserts are based on a high elastic natural rubber with a good shape memory. This unit is designed for applications in temperatures from -40° to +80°C (-40° to +180°F)
Die ROSTA-Spannelemente Typ SE-F sind für die frontseitige Halterung an „blinden“ Rahmenkonstruktionen konzipiert. Gummiqualität, Spanndruck, Material und Oberflächenschutz sind identisch mit dem Typ SE. Die Spezialbefestigungsschraube mit Distanzbuchse ist verzinkt und mit einem Gummi 0-Ring im Gehäuse gesichert.
Das ROSTA-Spannelement Typ SE-FE ist für die frontseitige Halterung an Motoren wie Kühlkompressoren und Lüfterantrieben konzipiert. Die Stahlteile sind schwarz lackiert.
Heute sind fast alle Busse zur Personenbeförderung mit einer Klimaanlage ausgestattet. Der Dieselmotor des Busses dient dabei als Energiequelle des Kühlkompressors. Der Antrieb der Kolben- oder Rotationskompressoren erfolgt über Keil- oder Poly-V-Riemen vom Stirnrad des Hauptmotors. Diese Riemenübertragung erfordert einen schlupffreien Antriebsstrang, um die volle Leistung der Kühlkompressoren zu gewährleisten.
ROSTA hat für diese spezielle Anwendung einen hitzebeständigen Spanner entwickelt – leistungsstark, kompakt und mit einem langen Ausgleichsweg.
Das Spannelement Typ SE-G (mit gelbem Punkt gekennzeichnet) hat verzinkte Stahlteile und ist daher speziell für Outdoor-Anwendungen konzipiert; z. B. für Baumaschinen.
Die ROSTA-Spannelemente vom Typ SEI sind alle aus rostfreiem Stahl gefertigt. Sie sind ab Lager in vier verschiedenen Größen erhältlich: SEI 15, 18, 27, Gehäuse in SS-Gussausführung, SEI 40 (ähnlich SE 38), Gehäuse in SS-Schweißausführung.
The tensioning element type SE-W (marked with red dot) is equipped with heat resistant elastomeric inserts. It is developed for applications in temperatures from +80° to +120°C (+180° to 250°F), such as belt tensioners for diesel engines, chain tensioner in driers, belt scraper in hot surroundings, etc.
ROSTA oscillating drive heads type ST are flexible joints transmitting the acceleration forces from eccentric drive to the oscillating machine part - free of play, silently, reliably and without requiring maintenance. The common maintenance problems which are characteristic of these drive components are thus eliminated.
ROSTA oscillating drive heads type STI are flexible joints transmitting the acceleration forces from eccentric drive to the oscillating machine part - free of play, silently, reliably and without requiring maintenance. The common maintenance problems which are characteristic of these drive components are thus eliminated.
ROSTA-Anti-Schwingungs-Halterungen Typ V sind multidirektionale Dämpfer und für Druck-, Zug- und Scherbelastung sowie für kombinierte Belastungen ausgelegt. Sie können in beliebiger Lage eingebaut werden und sind auch für die Decken- und Wandmontage geeignet.
Der ROSTA-Kettenradsatz komplettiert das Spannelement für Anwendungen in Kettentrieben. Das Kettenrad läuft auf einem selbstschmierenden Kugellager 2Z.C3.
ROSTA-Module sollten mit den genormten Klemmen und Winkeln an Maschinenteile/Konstruktionen angeschlossen werden. Entsprechende Schweissverbindungen würden die Gummieinlagen angreifen (überhitzen) und die gesamte Aufhängevorrichtung beschädigen!